You are currently browsing the archives for the General Writings category.
| M | T | W | T | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Aug | ||||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- General Writings (3)
- Illustration Friday (7)
- August 31, 2007: Happy Independance Day Tobago!!!
- August 31, 2007: This Week's Word: Alphabets
- August 17, 2007: Emergency!
- August 8, 2007: French Teen Posts His Own Translation of Harry Potter, Is Arrested
- August 7, 2007: Illustration Friday: Well, wait and see...
- July 29, 2007: Shooting the Moon
- July 23, 2007: The word of the week is "Poem"
- July 19, 2007: Discovery
- July 19, 2007: Illustrations From Non-Illustrators
- May 28, 2007: Hello world!
Archive for the General Writings Category
Happy Independance Day Tobago!!!
August 31, 2007 by jason.
I feel so embarassed, every year I promise myself that I’m going to remember Tobago Independance day, but every year I forget to send them a card. This year was no exception.
I felt bad enough about it, but when I was researching Tobago on the web, I realized that they don’t even have a national anthem with which to honor their Independance Day.
To kill two birds with one stone, in honor of T.I.D., I have written them a National Anthem. I call it “Oh Tobago”
Oh
We so proudly sing your name!
Though you were found many years ago
You’re still basically the same.
Your nearest neighbor’s
Down in the
You may get a great deal of rainfall
But that’s OK by me!
Your chief export is coral
Even though nobody cares
You may have your share of troubles
But you don’t have to worry about bears.
Oh,
Let’s raise our voices and sing!
While other countries all start wars
That’s not your kind of thing!
Your Chief Secretary’s Orville London
A noble man and true!
Of all the island nations
Oh
We so proudly sing your name!
No matter how much time passes
We hope you’ll stay the same!
Posted in General Writings | No Comments »
French Teen Posts His Own Translation of Harry Potter, Is Arrested
August 8, 2007 by jason.
OK, if you haven’t heard about this yet, here’s the story
The short form is that a high school kid from France, impatient that the French translation of Harry Potter won’t be released until October decided to do his own translation of the first three chapters, and post them on his web-site. Shortly after he did this, the police came and arrested him for copyright violation.
Now, I love the Harry Potter books. I think J.K. Rowling is richly deserving of every success she has had heaped upon her — but come on. Defending a copyright is one thing, but I think it should stop short of sending impatient teenagers to jail. For one thing, he seems to be a much more able translator than the one who was officially hired — he certainly seems to work faster. Perhaps Scholastic should have offered him a job (or maybe just sent him a nasty letter telling him to take his translation down) before siccing the gendarmes on him.
Now, as a fan, I certainly respect the rights of fans not to receive any spoilers before reading the book. Ms Rowling herself feels so strongly about this that she waited until several days after the book was published before going on national television and revealing spoilers. Still, perhaps I am an anarchist at heart, but I really don’t think that Harry Potter sales are going to plummet in France just because of this kid’s website — or, at least, not to the extent that the kid should be arrested for his enthusiasm over this series.
Maybe the folks at Scholastic never had to take a foreign language in High School, but I can guarantee that a High School language student’s translation of ANYTHING will not affect sales of a professionally published translation. I translated an essay or two during my tenure in High School and if they ever resembled, either in meaning or in spirit, the original work, it was a quirk of fate so far-fetched that it could be considered a miracle.
By way of demonstrating this, I would like to present a brief excerpt of how I believe this French teen’s translation would read if it were translated back into English. I would like to stress that I am making this up entirely. Nothing I write is based on the new Harry Potter book, its illicit translation, or anything else. There are no spoilers/copyright infringements here. Please, please do not arrest me.
———–
Harry the Jar-Maker and the Halls of Death
It was to be a day of great auspiciousness/lucky joy for Harry the Jar-Maker. For being today the day of the anniversary of his being born.
“May luck shine down upon you,” was saying the friend Hermione of Harry, “You are greatly to be forunate.”
“Indeed,” quoted friend Ron, “much happiness be with you on today.”
“Yes,” was saying Harry, “Thanks are given to you he she. If only fears (or possibly dreads/longing) of Voldemort were not being present. I long that he does not take a life of perhaps ours.”
“Do not worry of this?” declaimed friend Ron with laughter, “Is it not so? Will we need him now? Enjoy of the Bertram Boat’s Multi-Flavored Legumes which is being my surprise towards you.”
And Harry did this but it was the flavor of ear-candles. The multitude of friends gave great laughter
———–
And on, and on, and on…Scholastic has nothing to worry about.
Posted in General Writings | 1 Comment »
Hello world!
May 28, 2007 by jason.
Hello, welcome to the new blog of Jason L. Smith. I’m going to start things slowly at first, until I can see if I have the discipline to update this thing on a regular basis. Hopefully it will be the home of short fiction and writing on a variety of topics.
Enjoy, and if you like what you read, please let me know!
Posted in General Writings | No Comments »